Cravenroad7

Forum dylaniato
Oggi è gio nov 28, 2024 4:32 pm

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 5 messaggi ] 
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: URGENTISSIMO!!! Info traduzioni Dark Horse
MessaggioInviato: mar dic 20, 2005 5:55 pm 
Non connesso

Iscritto il: mar dic 20, 2005 5:51 pm
Messaggi: 2
Salve! avrei bisogno di alcune informazioni sulle traduzioni Dark Horse di DYD... Per esempio, com'è stato tradotto "giuda ballerino"? E le onomatopee (tipo il "tak tak tak" a pag. 10-11 di "Jack lo squartatore")? Ne avrei un bisogno urgentissimo, visto che sono mooolto indietro per la consegna di una tesina...

Vi ringrazio in anticipo!!!!

Nicola


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar dic 20, 2005 6:17 pm 
Non connesso

Iscritto il: sab ott 15, 2005 11:43 pm
Messaggi: 653
"Giuda ballerino!" mi ricordo che venne tradotto con "What the hell!"

Guardando qua e là nella rete ho notato che groucho, nella traduzione americana è stato chiamato Felix e non ha i baffi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar dic 20, 2005 6:24 pm 
Non connesso

Iscritto il: mar dic 20, 2005 5:51 pm
Messaggi: 2
Grazie mille...Credo che la storia di Groucho sia dovuta ai diritti d'autore sui fratelli Marx in America...
cmq grazie per l'aiuto!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar dic 20, 2005 9:14 pm 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer lug 25, 2001 1:00 am
Messaggi: 7114
jack? Mi sa che è l'unico Dark Horse che mi manca!
What the hell the soreta


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar dic 20, 2005 9:34 pm 
Non connesso

Iscritto il: mer nov 24, 2004 10:02 pm
Messaggi: 4401
Località: Provincia di Taranto
<blockquote id="quote"><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by Sfasciacarrozze</i>
<br />"Giuda ballerino!" mi ricordo che venne tradotto con "What the hell!"

Guardando qua e là nella rete ho notato che groucho, nella traduzione americana è stato chiamato Felix e non ha i baffi!
<hr height="1" noshade id="quote"></font id="quote"></blockquote id="quote">felix? felix?
no, che tristezza![xx(]

________________________
Se leggera ti farai io sarò vento per darti il mio sostegno senza fingere e
se distanza ti farai io sarò asfalto impronta sui tuoi passi senza stringere mai.


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 5 messaggi ] 

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 9 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Vai a:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduzione Italiana phpBB.it